突然、YouTubeからこんなお知らせが届きました。
えっ・・・
これって私の趣味であるYouTubeの字幕翻訳協力ができなくなるってことじゃん。
チャンネルオーナーが視聴者への翻訳依頼機能をONにしていてくれたからこそ、私が和訳字幕をつけられていたわけです。
その機能自体がなくなるとは?
なんで?
「使用頻度が低く」
たしかにあまり知られた機能ではなかろうて。でも私はめっちゃ使ってた!(あがき)
「スパムや不正行為などの問題が多かった」
たしかにその危険性はあった・・・。承認する側からすると、外国語の翻訳なんて合ってても間違っててもわからないし。
えー
さみしい。
趣味の字幕翻訳家にとって、絶好の遊び場だったのに・・・
YouTubeの自動字幕・自動翻訳の性能が上がったことも決断を後押ししたのかな。
9月末まではまだいけるようなので、最後にもう1本くらい、字幕リリースできるかな。
ということで、2020年9月28日で終了することが決まった字幕翻訳依頼機能ですが、私がYouTube字幕翻訳ボランティアを始めたきっかけや、協力の方法を紹介した記事も、よかった読んでみてください。↓
ランキングに参加中。よければクリックで応援してください!