アラフォーシングルの「人生あと60年。まじで?!」

100年生きちゃうかもしれないこの時代、お一人様が楽しく幸せに生きていくための実験的かつ実践的ブログ。

「良い一日を!」への返事は何だろう。

どうも、週末翻訳家です。

 

今朝の出来事です。

頼んでいた荷物が大きかったので、宅配の人が玄関先まで届けに来てくれたんですね。

で、特段何事もなく荷物を受け取り、サインレスなのでそれで終わりじゃないですか。

基本、宅配の人とは必要最低限の言葉しか交わしませんし、向こうもだいたい急いでいるので、用事が住んだらさっさといなくなるもんです。

でも今日来た人は、去り際に「良い一日を!」と声をかけてくれたんです。

咄嗟のことで、しかもすでにドア閉め始めちゃってたので、返事できなかったんですよ。

「良い一日を!」なんて、すごく洒落てるじゃないですか?

あー、なんか気の利いた一言返せばよかったなあ!

って後から口惜しくなりました。

 

でもなんて?

英語だとHave a nice day! にはYou too!ってすぐ出ますが、日本語で「良い一日を!」って言われたら、決まり文句の返事ってあったっけ?ってなってしまいました。

 

気持ちとしては

「ありがとう!あなたもね!」

なんだけど、日本語だと映画の吹き替えみたいになっちゃう。

 

「ありがとう!」

だけでも成立するだろうが、気持ちのお返しという観点からはちょっと不足ではないか?

 

となると、

「良い一日を!」

「良い一日を!」

とオウム返しするのがいいのか・・・?

 

 

そんなどうでもいいことを真面目に考えた金曜日でした。

 

 

 

ランキングに参加中。よければクリックで応援してください!

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ

にほんブログ村


人気ブログランキング

f:id:fullofquestions:20200705125655j:plain