アラフォーシングルの「人生あと60年。まじで?!」

100年生きちゃうかもしれないこの時代、お一人様が楽しく幸せに生きていくための実験的かつ実践的ブログ。

【英語と仲良し】海外ドラマから学ぶ英語表現|「衝動買いしちゃったのよ!」

シルバーウィーク第1日目、はやくも諭吉つぁんが数名、お財布から失踪してしまいました。

何を買ったかというと、

ワンピ!

青いパンプスを合わせたいなー。

ほしいー。

 

さて今日はそんな私にぴったりの表現。

ふたたびSATCシーズン5から。

An impulse purchase!
衝動買いしちゃったのよ!

ケミカルピーリングが失敗して、散々な顔でキャリーの出版パーティに現れたサマンサ。

キャリーが「なんでこんな大事なときに」と責めると、逆ギレ気味にさけびます。

「衝動買いしちゃったのよ!」

 

じゃあしょうがない。(・Д・)ウム

 

 f:id:fullofquestions:20190927214508j:plain

impulse ・・・ 衝動、強い欲求、はずみ

purchase ・・・ 購入、買いもの

そのまんまですね。

 

ちなみにサマンサ・美容整形といえば、ボトックスが有名(?)ですが、ボトックスってのはそもそも商品名で、薬品としての名前はA型ボツリヌス毒素製剤だそうです。

ますます怖そうです。

 

塗ったり貼ったりが効かなくなった暁には・・・ゴクリ

 

 

 

 ランキングに参加中。よければクリックで応援してください! 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村


人気ブログランキング